![]() |
||||||
Georgian Poetry Resources
Learning GeorgianGeorgian can be learnt from books, tapes, courses and CDs, available at georgian language, multilingual, schoenhofs, worldlanguage, arthur lynn, hypnotictapes and georgian language and culture. Free lessons and material are at phrasebase, Georgian languages on the net, omniglot, mongabay, kvali and vtrain. Other works, dictionaries, etc. can be ordered through grant and cutler, russkiekniegi, znanie, kamkin, abebooks and alibris. Georgian-English-Georgian online dictionaries are at language resources, multilingual books, word2word, seelrc and 1-800 translate. Some useful language exchanges: friends abroad, xlingo, mylanguage exchange, polyglot learn language, and lingozone. Georgian PoetryGeorgian texts can be found at sakartvel and literatura, and as an ebook from a first Georgian digital store. Much of the critical literature is in Georgian or Russian, but recommended studies include J. Karst's Littérature gorgienne chrétienne (1934), A. Endler's Georgische Poesie aus acht Jahrhunderten (1971), M. Kvesselava's , Anthology of Georgian Poetry (1958), A. G. Baramidze and D. M. Gamezardashvili's Georgian Literature (tr. 1968) and S. Dangulov's The Literature and Art of Soviet Georgia (1987). As ever, The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (1993) provides useful summaries and references. Sites for individual Georgian writers are as follows: liturgical palms, Guramishvili, Besiki, Ilia Chavchavadze, Akaki Tsereteli, Vazha Pshavela, Modernists (Gamsakhurdia, Grishashvili, Leonidze, Makashvili), Titian Tabidze and Glaktion Tabidze. RustaveliFor Shota Rustaveli see: wikipedia, georgia, urushadze and wikipedia2. The Knight in the Panther's Skin has seen many translations: Wardrop, Beridze, Levan Chaganava, Stevenson, Urushadze, and Kapanadze. Online versions are free at Bouatchidzé (in french) and Leonidze (in russian). |
Georgian ResourcesGeorgian Language ResourcesSite NavigationLearning the Language
|
|||||
| |
||||||